![Cargando Eventos](http://canserrat.org/wp-content/plugins/the-events-calendar/src/resources/images/tribe-loading.gif)
- Este evento ha pasado.
El laboratori de traducció col·laborativa “Toward a Lexicon of Usership” (2013)
22 January, 2018 @ 7:00 pm - 9:00 pm
![](http://canserrat.org/wp-content/uploads/2017/10/Archivo_000.jpeg)
El laboratori de traducció col·laborativa del llibre de Stephen Wright “Toward a Lexicon of Usership” (2013) va començar a Can Serrat Art Residency al novembre de 2017, continuarà el seu itinerari a través d’altres centres de producció de Catalunya: La Escocesa (22, 23 i 26 de gener de 2018) i ACVic (27 i 28 de gener de 2018).
“En quatre sessions, diumenges a la tarda durant el mes de novembre a Can Serrat, ens vam proposar provar i verificar una hipòtesi audaç i no provada: que llegir un text és, en essència, traduir, contra traduir i tornar a traduir aquest text. Això significaria que l’ús simple d’un text, realment llegir-lo, seria posar-lo literalment en la vida i les paraules en un idioma diferent. Cap (o pocs) de nosaltres vam ser traductors experts; cap tenia temps realment per traduir un llibre, però aquest va ser el punt : el desig de llegir funciona en conjunt, va permetre que una traducció (de fet, dues traduccions al català i castellà) sorgís sense que realment es dugués a terme la feina!
En els propers mesos, a partir de mitjans de gener, buscarem aquests laboratoris oberts de traducció wiki en diferents formats i llocs, obrint-los a diferents usuaris, però al mateix temps confiant en un grup central d’usuaris compromesos, els que van estar des del principi del projecte, i se li pot demanar que supervisi la versió final, que es publicarà digitalment i en una edició impresa a la primavera de 2018. “
Stephen Wright