BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Can Serrat - ECPv4.9.5//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Can Serrat
X-ORIGINAL-URL:https://canserrat.org/ca
X-WR-CALDESC:Eventos para Can Serrat
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:"UTC"
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:UTC
DTSTART:20180101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID="UTC":20180127T100000
DTEND;TZID="UTC":20180127T190000
DTSTAMP:20260413T091431
CREATED:20180104T115451Z
LAST-MODIFIED:20180104T123446Z
UID:1892-1517047200-1517079600@canserrat.org
SUMMARY:El laboratori de traducció col·laboratiu "Toward a Lexicon of Usership" (2013)
DESCRIPTION:El laboratori de traducció col·laboratiu del llibre de Stephen Wright “Toward a Lexicon of Usership” (2013) va començar a Can Serrat Art Residency al novembre de 2017\, continuarà el seu itinerari a través d’altres centres de producció de Catalunya: La Escocesa (22\, 23 i 26 de gener de 2018) i ACVic (27 i 28 de gener de 2018). \n“En quatre sessions\, diumenges a la tarda durant el mes de novembre a Can Serrat\, ens vam proposar provar i verificar una hipòtesi audaç i no provada: que llegir un text és\, en essència\, traduir\, contrastar i tornar a traduir aquest text. Això significaria que l’ús simple d’un text\, realment llegir-lo\, seria portar-lo literalment a la vida i a les paraules d’un idioma diferent. Cap (o pocs) de nosaltres erem traductors experts; cap tenia realment temps per traduir un llibre\, però aquest era el fons de la qüestió: el desig de llegir el text en conjunt\, va permetre que una traducció (de fet\, dues traduccions al català i castellà) sorgís sense que esdevenís un treball! \nEn els propers mesos\, a partir de mitjans de gener\, portarem aquests laboratoris oberts de traducció wiki en diferents formats i llocs\, obrint-los a nous usuaris\, però al mateix temps confiant en un grup central d’usuaris compromesos\, els que van estar des del principi del projecte\, i se’ls hi pot demanar que supervisin la versió final que es publicarà digitalment i en edició impresa a la primavera de 2018.” \nStephen Wright \n
URL:https://canserrat.org/ca/event/catala-el-laboratori-de-traduccio-col%c2%b7laboratiu-toward-a-lexicon-of-usership-2013
LOCATION:ACVic Centre d’Arts Contemporànies\, C. Sant Francesc\, 1\, Vic\, Barcelona\, 08500\, España
CATEGORIES:Taller
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://canserrat.org/wp-content/uploads/2017/10/Archivo_000.jpeg
ORGANIZER;CN="%5B%3Aes%5DCan%20Serrat%5B%3Aen%5DUnnamed%20Organizador%5B%3Aca%5DUnnamed%20Organizador%5B%3A%5D":MAILTO:canserratart@gmail.com
END:VEVENT
END:VCALENDAR